Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
13 août 2008 3 13 /08 /août /2008 17:37

Ce qui veut dire : #Comprenez-vous cette charmante langue qu'est le japonais ?#.


Pour ceux qui n'ont jamais fait de Japonais, et meme les autres, je vous invite a lire le tres interessant article de la desencyclopedie, par ici.
Je cite : " Les Japonais ont ce qu'on pourrait appeler une syntaxe, intéressante... Mais on pourrait aussi bien dire qu'elle est incompréhensible, aléatoire, merdique, ou maléfique. "

Force m'est d'avouer que tous ces adjectifs sont appropries.
En Japonais on ne construit pas une phrase. On se contente de placer suffisament de mots a la suite pour que l'interlocuteur comprenne ce que l'on veut dire. C'est particulierement vrai pour les enfants, mais ca ne s'arrange pas en gradissant. Il y a 2 jours dans un parc : "Mama kuruma doko ?". Litteralement  : "Maman voiture ou ?".

J'ai moi meme demande hier dans le ferry : "Sumimasen, Niigata nan-ji ?" ("Excusez-moi, Niigata quelle-heure ?") a une hotesse et j'ai obtenu directement l'horaire auquel le bateau allait debarquer a Niigata.
Ca fonctionne comme ca le japonais.


Pour commencer on ne met jamais de sujet dans les phrases. C'est malpoli. Et on evite aussi de designer les gens. Vous n'entendrez jamais "anata wa nan-sai desuka ?" ("quel est ton age / Quel age as-tu ?") mais "nan-sai ?" ("quel age ?").
Ensuite on omet le verbe des que possible et vous pouvez faire confiance aux japonais pour faire en sorte que ce soit possible tout le temps. Et puis quand on met le verbe, ce sera avec une terminaison qui est propre a chaque individu et qui depend de son humeur, de son age, de son sexe, etc..
De plus la moitie des mots ou des verbes ont des constructions qui ne correspondent a aucune regle, c'est juste la tradition de les utiliser comme ca..


Tous les profs de japonais vous diront qu'il ya plusieurs niveaux de langue, ce qui est vrai. Mais il semble que les japonais eux-meme ne sachent pas quand les utiliser. L'usage c'est de parler en forme neutre tout le temps, et en forme semi-polie au telephone.
Si vous avez de la chance, de temps en temps une mamie vous offrira une phrase en forme super polie dans le bus mais ca doit etre par nostalgie...


La question recurrente que l'on pose aux etrangers comme moi c'est "d'ou venez-vous" ?
On me l'a bien demande 30 fois... Mais jamais de la meme maniere.

Au final donc, le japonais est une langue comme aucune autre parce qu'on ne dit rien, on se contente d'essayer de faire comprendre a l'autre ce que l'on a en tete.

Partager cet article
Repost0

commentaires